As the sea blows through the dune…

As the sea blows through the dune on the breeze,
the salt is left behind in the sand;
no blooming flowers, no new green shoots
tint the pale crest of its expanse;

but the filtered water—garden by garden—
sets ablaze the land in tulip-red;
rustling like woods, to where the rim
is lined with marram and thistle heads;

In the storms and trials of human life—
flowerless—God leaves the surface,
where the seed of joy is soon extinguished,
drowned by the song and sound of sorrow;

Then—filtered to purity underground—
rises like a poem, with rhythm and flow;
artistic thought which flowers and delights,
sways and sparkles, rustles and glows.
Johan Andreas der Mouw (1863-1919)
(translated by Prontobard 2022)