Let me go where winds will softly blow and whisper through the beach's reeds, where the lake's azure surface purls, while waves will glisten in the breeze! Let me venture out to the early sun, in the opening hour of a new day's book, I'll drink the courage of a golden stream, taken from the bottom of the deepest brook! I will go where the morning lark will sing, high in nature's blue—and free— without the chain of reality to confine, contain, or encumber me! I will let my cageless spirit breathe in joyous air that never chokes; listen to the world's grandest hymns, the organ's roar across land and coast! My song shall fly, like a falcon's wings, in harmony with a festive chorus; while I—at nature's altar—drink its holy blood out of a chalice. I will absorb the powers of the day, so budding and lush and young— so strongly feel their notes, that they shall glow forever on my tongue.
Thøger Larsen (1875-1928) (Translation by Prontobard, 2022)